Obsah:
Ak hovoríte plynule dvoma alebo viacerými jazykmi, môžete požiadať o tlmočníka alebo prekladateľa. Prekladateľ konvertuje text z jedného jazyka do iného jazyka. Tlmočník prekladá ústny jazyk tam a späť, aby ho mohli pochopiť strany, ktoré hovoria rôznymi jazykmi. Tlmočník môže tiež prekladať posunkový jazyk pre ľudí, ktorí sú hluchí. Byť dobrým tlmočníkom alebo prekladateľom však znamená viac ako len preklad jazyka.
krok
Oboznámte sa s kultúrou, z ktorej pochádza jazyk, ktorý prekladáte. To vám pomôže lepšie porozumieť osobe, pre ktorú tlmočíte, aby ste mohli jasnejšie vyjadriť jeho slová a význam.
krok
Štúdium slovnej zásoby pre oba jazyky dôsledne. To je dôležité najmä pri prekladaní dokumentov.
krok
Urobte si poznámky a študujte predmet, v ktorom budete musieť prekladať alebo tlmočiť. Napríklad, ak je vašou úlohou interpretovať na konferencii o srdcových ochoreniach, bude užitočné získať kópiu programu tak, aby ste mohli skúmať akékoľvek slová alebo koncepty, s ktorými ste v súčasnosti neznámy.
krok
Prax dobrá komunikácia a zručnosti zákazníckeho servisu. Vaším cieľom je, aby sa obe strany cítili pohodlne, zatiaľ čo pomáhate vyjadriť ich želania a potreby. Tlmočník tiež musí byť schopný byť pohodlný v mnohých prostrediach. Môžete byť požiadaný, aby ste pracovali v škole, v súdnej sieni alebo v nemocnici.
krok
Dobrovoľník získať viac skúseností a udržať svoje zručnosti ostré. Úrady sociálnych služieb, nemocnice, cirkvi a súkromné organizácie oceňujú pomoc tlmočníkov a prekladateľov. Niektoré pracovné miesta si vyžadujú aj niekoľko rokov skúseností, ktoré môžete získať prostredníctvom dobrovoľníctva pravidelne.
krok
Získať certifikáciu, ktorá preukáže, že ste dosiahli odbornosť. Certifikáciu môžete získať prostredníctvom American Translators Association, federálneho súdu, štátneho súdu a Národnej asociácie nepočujúcich. Okrem toho ministerstvo zahraničných vecí USA vydáva certifikáciu pre Navajo, haitských kreolských a španielskych tlmočníkov.